본문 바로가기
문과/영어공부이야기

친구랑 말하다가 적는 괜찮은 영어표현

by 코딩초밥 2022. 4. 16.
반응형

as old friend

(오랜친구로서)

i want to send gift as old friend

나는 오랜친구로서 선물을 줄거다

* 그냥 i want to send gift를 쓰는것보다 나의 위치를 한번 더이야기해서

친밀감이 들었다 

 

will be talking about

(~에대해 이야기할것이다)

i'll be talking about my phone since i didn't have my own lantop

나는 내 핸드폰에 이야기할것이다 왜냐하면 나는 노트북이없기 때문이다.

내가 어떤것을 이야기할건지에대해 정확하게 주제를 정해주어서 깔끔한느낌이었다

i didn't catch it

(못알아들었다)

sorry? pardon? 못알아들었어요 다시 이야기해주세요 도 괜찮지만

i didn't catch it 내가 그 (뜻을) 받지 못했다도 자연스러운 표현이다.

 

i go by mart to buy snack

(스낵을 사러 마트에 갈거야)

위 해석을 나한테 영어 작문을 하라그러면

i go to mart to buy snack 이라고 대답할것이다. 하지만 이런식으로도 말할수있다. 

 

(thank you for the effort though)

(당신의 노력에 감사합니다)

미국은 '수고하셨습니다'가 없다. 그래서 비슷한 표현을 찾다가  이표현을 찾았다

 

i knew that feeling too well

(그 느낌 너무 잘알지!)

사람의 말에 공감해줄때 쓰인다.

반응형

댓글